中国語の外来語クイズ(中国語できない人もどうぞ!!)

労働節の連休で、中国人の大移動が巻き起こっているようですね。ウィーチャットのモーメンツ(朋友圏)をみていると、中国人旅行者たちのリア充報告で溢れまくっています。

旅行先は、西安、桂林、雲南省など、国内の有名観光地が多いようです。そのあたりの電車のチケットを取りそこねた人は、近場の小旅行にでかけているようです。

今年の労働節連休は五連休と文字通り、ゴールデンウィークとなりましたが、そこに有休を組み合わせて、一週間以上、休みをとっている中国人も多そうです。

ちなみに、ゴールデンウィークは、中国語でいうと「黄金周(huang2 jin1 zhou1)」といいます。「週」が「周」になることを除けば、ほぼそのままですね。

こういう「そのままやん!」と言いたくなるような、外来語直訳の中国語というのは、結構あります。

例えば、以下の単語の日本語の意味はわかりますでしょうか?中国語を知らない人でも十分に類推できるものばかりですので、チャレンジしてみてください。中国語がわかる人は、もちろん満点を目指してください。

① 信用卡
② 便利店
③ 超級市場
④ 連鎖店
⑤ 電子郵件
⑥ 偶像
⑦ 明星
⑧ 追星族
⑨ 卡拉OK
⑩ 老外
⑪ 主題公園
⑫ 志願者
⑬ 通貨膨張
⑭ 電視購物
15 愚人節
⑯ 球迷
⑰ 空中小姐
⑱ 隠私
⑲ 全球化
⑳ 吉祥物

 

【答え】

① 信用卡(xin4 yong4 ka3) クレジットカード
② 便利店(bian4 li4 dian4) コンビニ
③ 超級市場(chao1 ji2 shi4 chang3) スーパーマーケット
④ 連鎖店(lian2 suo3 dian4) チェーン店
⑤ 電子郵件(dian4 zi you2 jian4) 電子メール
⑥ 偶像(ou3 xiang4) アイドル
⑦ 明星(ming2 xing1) スター
⑧ 追星族(zhui1 xing1 zu2) 追っかけ
⑨ 卡拉OK(ka3 la1 ou1 kei) カラオケ
⑩ 老外 (lao3 wai4 ) 外人さん
⑪ 主題公園(zhu3 ti2 gong1 yuan2) テーマパーク
⑫ 志願者(zhi4 yuan4 zhe3) ボランティア
⑬ 通貨膨張(tong1 huo4 peng2 zhang4) インフレ
⑭ 電視購物(dian4 shi4 gou4 wu4) テレビショッピング
15 愚人節(yu2 ren2 jie2) エイプリルフール
⑯ 球迷(qiu2 mi2) 球技ファン(主にサッカーなどの)
⑰ 空中小姐(kong1 zhong1 xiao3 jie3 ) スチュワーデス
⑱ 隠私(yin3 si1) プライバシー
⑲ 全球化(quan1 qiu2 hua4) グローバル化
⑳ 吉祥物(ji1 xiang1 wu4) マスコット

いかがでしょうか。

中国語が全く、わからない人でも、結構、わかるのではないでしょうか。中国語を学習している人は、意味がわかるだけではなく、発音まで含めて、おさえていてもらいたいです。

中国語の場合、日本語と違って、カタカナにみたいなカナがないので、外来語を翻訳する場合、すべて漢字に移し変えなければならず面倒です。

その際、漢字の当て方には二種類あって、音を当てるやり方(音訳)と意味を当てるやり方(意訳)があります。ちなみに、上の問題のうち、卡拉OK(カラオケ)は音をそのまま当てたものですが、それ以外はすべて意味を当てたものになってます。

ただ、こうして見ると、逆に、日本語がいかにカタカナに頼っているかというのがわかりますね。英語を全部、カタカナにしてしまえば、一応、日本語として使えてしまうので、便利といえば便利ですが、その分、意味不明なカタカナ用語が溢れてしまうことになりますが。